miércoles, 6 de abril de 2011

Contra la tontuna lingüística, un poco de gramática bien explicada

Lo que sigue es uno de tantos mensajes que uno recibe en el correo electrónico de alguien que conoce, pero que sólo ha servido de intermediario de un mensaje del que es casi imposible conocer su origen. En este caso lo hemos tratado de averiguar, pero ha resultado imposible. Parece escrito por una profesora de música en un instituto público. Por su interés y porque demuestra el hartazgo que irrita a muchas personas por lo mal que se habla y se escribe en los medios, de manera muy especial por la culpa de gran cantidad de políticos que dañan diariamente nuestro idioma de manera irresponsable, lo publicamos como un ejemplo más de la catetez, de lo políticamente correcto, del desprecio al saber, etc. Errores en los que, además,terminamos cayendo muchos porque finalmente nos perdemos entre lo que es correcto y lo que no lo es. Este es un texto para que nos queden claras un par de ideas. Y se admiten (y se desean, comentarios)


“Yo no soy víctima de la LOGSE. Tengo 48 años y he tenido la suerte de estudiar bajo unos planes educativos buenos, que primaban el esfuerzo y la formación de los alumnos por encima de las estadísticas de aprobados y de la propaganda política.

En párvulos (así se llamaba entonces lo que hoy es "educación infantil", mire usted) empecé a estudiar con una cartilla que todavía recuerdo perfectamente: la A de "araña", la E de "elefante", la I de "iglesia" la O de "ojo" y la U de "uña".

Luego, cuando eras un poco más mayor, llegaba "El Parvulito", un librito con poco más de 100 páginas y un montón de lecturas, no como ahora, que pagas por tres tomos llenos de dibujos que apenas traen texto. Eso sí, en el Parvulito, no había que colorear ninguna página, que para eso teníamos cuadernos.

En EGB estudiábamos Lengua Española, Matemáticas (las llamábamos "tracas" o "matracas") Ciencias Naturales, Ciencias Sociales, Plástica (dibujo y trabajos manuales), Religión y Educación Física. En 8º de EGB, si en un examen tenías una falta de ortografía del tipo de "b en vez de v" o cinco faltas de acentos, te suspendían.

En BUP, aunque yo era de Ciencias, estudié Historia de España (en 1º), Latín y Literatura (en 2º) y Filosofía (en 3º y en COU). Todavía me acuerdo de las declinaciones (la 1ª.: rosa, rosa, rosa, rosae, rosae, rosa en el singular; -ae, -ae, -as, -arum, -is, -is, en el plural; la segunda;-us, -e, -um, -i, -o, -o, en el singular; -i, -i -os, -orum, -is, -is, en el plural; no sigo que os aburro), de los verbos (poto, potas, potare, potavi, potatum, el verbo beber), de algunas traducciones ("lupus et agni in fluvi ripa aqua potaban; superior erat lupus longeque agni": el lobo y elcordero bebían agua en el río; el lobo estaba arriba, lejos del cordero; "mihi amiticia cum domino erat": yo era amigo del señor).


Leí El Quijote y el Lazarillo de Tormes; leí las "Coplas a la Muerte de su Padre" de Jorge Manrique, a Garcilaso, a Góngora, a Lope de Vega o a Espronceda...

Pero, sobre todo, aprendí a hablar y a escribir con corrección. Aprendí a amar nuestra lengua, nuestra historia y nuestra cultura. Aprendí que se dice "Presidente" y no Presidenta, aunque sea una mujer la que desempeñe el cargo.

Y... vamos con la Gramática.

En castellano existen los participios activos como derivado de los tiempos verbales. El participio activo del verbo atacar es "atacante"; el de salir es "saliente"; el de cantar es "cantante" y el de existir, "existente".. ¿Cuál es el del verbo ser? Es "el ente", que significa "el que tiene entidad", en definitiva "el que es". Por ello, cuando queremos nombrar a la persona que denota capacidad de ejercer la acción que expresa el verbo, se añade a este la terminación "-nte".

Así, al que preside, se le llama "presidente" y nunca "presidenta", independientemente del género (masculino o femenino) del que realiza la acción.

De manera análoga, se dice "capilla ardiente", no "ardienta"; se dice "estudiante", no "estudianta"; se dice "independiente" y no "independienta"; "paciente", no “pacienta"; "dirigente", no dirigenta"; "residente", o "residenta”.


Y ahora, la pregunta del millón: nuestros políticos y muchos periodistas (hombres y mujeres, que los hombres que ejercen el periodismo no son "periodistos"), ¿hacen mal uso de la lengua por motivos ideológicos o por ignorancia de la Gramática de la Lengua Española ? Creo que por las dos razones. Es más, creo que la ignorancia les lleva a aplicar patrones ideológicos y la misma aplicación automática de esos patrones ideológicos los hace más ignorantes (a ellos y a sus seguidores).

No me gustan las cadenas de correos electrónicos (suelo eliminarlas) pero, por una vez, os propongo que paséis el mensaje a vuestros amigos y conocidos, en la esperanza de que llegue finalmente a esos ignorantes semovientes (no "ignorantas semovientas", aunque ocupen carteras ministeriales).

Lamento haber aguado la fiesta a un grupo de hombres que se habían asociado en defensa del género y que habían firmado un manifiesto... Algunos de los firmantes eran: el dentisto, el poeto, el sindicalisto, el pediatro, el pianisto, el golfisto, el arreglisto, el funambulisto, el proyectisto, el turisto, el contratisto, el paisajisto, el taxisto, el artisto, el periodisto, el violinisto, el taxidermisto, el telefonisto, el masajisto, el gasisto, el trompetisto, el violinisto, el maquinisto, el electricisto, el oculisto, el policío del esquino y, sobre todo, ¡el machisto!

Humor británico

En cierta ocasión, una familia inglesa que veraneaba por Escocia en uno de su muchos paseos, observó una preciosa casita de campo que de inmediato les pareció adecuada para ocuparla en su próximo veraneo. Indagaron quién era el dueño y éste resultó ser un pastor de la iglesia anglicana, al que se dirigieron para pedirle les mostrara la pequeña finca. El propietario amablemente se las mostró y, tanto por la comodidad del lugar como por su ubicación, fue del agrado de la familia quedando comprometidos a alquilarla para sus próximas vacaciones.

Ya de regreso en Inglaterra, platicando sobre la casa de campo escocesa, la esposa recordó que no había visto el W.C., y dado lo practico que son los ingleses, la mujer decidió escribirle al propietario para preguntarle por el mismo en los siguientes términos:

"Estimado pastor:

Hace unos días visitamos su finca con deseos de alquilarla para nuestras vacaciones y, como omitimos enterarnos de un detalle, quiero suplicarle que nos indique dónde se encuentra el W.C."

Finalizó la carta con lo acostumbrado y decidió enviarla dónde el pastor. Al recibirla éste, quien ignoraba que la abreviatura W.C. se refería al baño, creyendo que se trataba de una capilla anglicana llamada West Chapel, respondió la carta de esta forma:

"Estimada señora:

Tengo el gusto de informarle que el lugar al que se refiere se encuentra a sólo 12 Km de distancia de las casas. Es un rodeo molesto, sobre todo si se tiene la costumbre de ir con frecuencia, sin embargo, algunas personas llevan comida y permanecen en este sitio todo el día, por lo que se recomienda llegar temprano. Algunas personas llegan allí caminando, otras en camión o en tranvía, no obstante, todas llegan en el momento justo. Hay cupo para 400 personas sentadas y 100 de pie. Los asientos están forrados de terciopelo marrón y hay aire acondicionado para evitar bochornos y aglomeraciones. Se sugiere ir temprano para alcanzar lugar. Por cierto, por no hacerlo así hace diez años, mi esposa tuvo que soportar todo el acto de pie y desde entonces no ha vuelto a utilizar tal servicio. Los niños se sientan juntos y cantan a coro. A la entrada se les da a todos y cada uno un papel y las personas que no alcanzan la repartición pueden usar el papel del compañero de asiento, sin embargo, al salir, deben regresar dicho papel para seguir haciendo uso de él durante todo el mes. Todo lo depositado ahí es para dar de comer a los huérfanos del hospicio. También hay fotógrafos profesionales que los retratarán en diversas posturas que serán publicadas en los diarios de esta ciudad en la sección de sociales, lo que les dará la oportunidad de conocer a tantas personalidades en estos actos; también hay magníficos micrófonos para no perder detalle del sonido.

Atentamente, el Pastor".

Los ingleses, al leer la respuesta del ministro, estuvieron a punto de desmayarse y, a pesar de la flema británica, renunciaron a pasar sus vacaciones en tal lugar.